Que você tenham um Natal e um próximo ano com muita Paz, Amor, Felicidade, Harmonia, Saúde, Prosperidade e um forte sentimento de Realização pessoal.
Nesse Natal e fim de ano, nós do ICS desejamos que você cante na língua dos Anjos – O Amor – com a tonalidade da alegria de quem tem esperança num porvir melhor, crença na capacidade de realização pessoal, e a certeza (Fé) em dias melhores para tod@s.
BABA YETU – “O PAI NOSSO” cantado em Swahili, idioma Africano.
A música é de Christopher Tin e foi lançada como o tema principal do jogo de vídeogame Civilization IV, e imediatamente todos se apaixonaram pela versão do Pai Nosso cantada em suaíli, o que a levou a ganhar o prêmio Grammy de “melhor arranjo musical acompanhado de vozes”.
A canção faz parte do álbum Calling All Dawns, que conta uma verdadeira saga. É um ciclo musical dividido em três partes: dia, noite e manhã, com canções em diversas línguas diferentes.
Baba Yetu é a música de abertura, que abre a parte do dia. São metáforas para a vida, a morte e o renascimento.
Letra em Swahili
Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye M jina lako e litukuzwe
Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye M jina lako e litukuzwe
Utupe leo chakula chetu Tunachohitaji utusamehe Makosa yetu, hey Kama nasi tunavyowasamehe Waliotukosea, usitutie Katika majaribu, lakini Utuokoe, na yule, milele na milele
Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye M jina lako e litukuzwe
Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye M jina lako e litukuzwe
Ufalme wako ufike utakalo Lifanyike duniani kama mbinguni, amina
Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye M jina lako e litukuzwe
Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye M jina lako e litukuzwe
Utupe leo chakula chetu Tunachohitaji utusamehe Makosa yetu, hey Kama nasi tunavyowasamehe Waliotukosea, usitutie Katika majaribu, lakini Utuokoe na yule msiba milele
Baba yetu, yetu, uliye (Yetu, amina) M jina lako e litukuzwe (Baba yetu)
Baba yetu, yetu, uliye (Yetu, amina) M jina lako e litukuzwe (Baba yetu)
Tradução
Pai Nosso que estás no Céu, nosso, nosso, amém Nosso, nosso Pai, que está no Céu Glorifiquemos Teu nome
Pai Nosso que estás no Céu, nosso, nosso, amém Nosso, nosso Pai, que está no Céu Glorifiquemos Teu nome
Dá-nos hoje nosso pão Perdoa hoje as nossas ofensas, hey Assim como perdoamos aqueles que nos tem ofendido, não nos deixa cair em tentação, mas no salva; com Ele, para todo sempre
Pai Nosso que estás no Céu, nosso, nosso, amém Nosso, nosso Pai, que está no Céu Glorifiquemos Teu nome
Pai Nosso que estás no Céu, nosso, nosso, amém Nosso, nosso Pai, que está no Céu Glorifiquemos Teu nome
Venha a nós o teu reino e seja feita tua vontade, na terra e no Céu, amém
Pai Nosso que estás no Céu, nosso, nosso, amém Nosso, nosso Pai, que está no Céu Glorifiquemos Teu nome
Pai Nosso que estás no Céu, nosso, nosso, amém Nosso, nosso Pai, que está no Céu Glorifiquemos Teu nome
Dá-nos hoje nosso pão Perdoa hoje as nossas ofensas, hey Assim como perdoamos aqueles que nos tem ofendido, não nos deixa cair em tentação, mas no salva do perigo para sempre
Pai Nosso que está no Céu Glorificado seja Teu nome
Instrutor e Analista Comportamental (PM Desenvolvimento Pessoal e Profissional)
Mentor em Qualidade de Vida e Bem Estar (ICS - Instituto Crê Ser)
Gestor em Projetos de Impacto Social (F10 - Fundação 10 Envolver)